Среда, Јун 23, 2010
Милион црвених ружа
Жил был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал, картины и кров,
И на все деньги купил
Целое море цветов.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Утром ты встанешь у окна,
Может, сошла ты с ума?
Как продолжение сна
Площадь цветами полна.
Похолодеет душа,
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный художник стоит.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Встреча была коротка,
В ночь ее поезд увез,
Но в её жизни была
Песня безумная роз.
Прожил художник один,
Много он бед перенес,
Но в его жизни была
Целая площадь цветов!
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
П Р Е Д И В Н О О О ! ! !
Како си само нашла ову хаљину -ружу и спојила је са овом предивном песмом.
Очарна сам!!!
*Ви
Нисам ни сумњала, радости! А како сам нашла слику? Паа... једном давно, хе, хе... Љубим!***
Privet :)
Kagda ja viučil gavarit pa ruskom jaziku eto bilo....
Zadumal
pozdrav od zaboravnog mandraka72
*мандрак
Привет, сказочник Мандраке! Јесам ли добро написала, хе, хе? Можда нисам потрефила падеж, али боље не можеш очекивати од неког ко не уме по руски. Мада мислим да теби руски добро иде и поред заборавности. Машем!***
Жил был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал, картины и кров,
И на все деньги купил
Целое море цветов.
----------------------
Kada slikar proda kuću i platna i za sav novac kupi cveće umetnici koja ga
voli /cveće /, nije potrebno govoriti o njegovoj ljubavi
prema njoj.
Možda je ljubav posetilaca tvoga bloga još veća, jer mi tebi poklanjamo okean ljubavi,
dovoljno da budeš srećna dok si sa nama.Ako sam ja samo kap u tom okeanu i ja sam presrećna.
Lepo ma prelepo..Pozdrav
Привет, сказочник Мандраке!
--------------------------
Привет, сказочник Мандрак!
У обраћању се користи номинатив, а не вокатив као код нас! Привет тебе!
*Даца
Мало је рећи да ми се песма свиђа, али треба нагласити да је ово, ипак, тужна љубавна песма. Но њена лепота није због тога ништа мања.
А твоје присуство, у мом животу конкретно, је чудесно и сасвим сигурно дело Љубави. Грлим!***
*Даца
Ово Мандраке је због тога што ми се тако хоће по српски, хе, хе, али нисам знала да ли је реч сказочник испред добро написана. Хвала, Дацо, на подучавању.***
i meki glas pevačice i tiha seta koja iz pesme provejava slave ljubav.
malo je reći da sam oduševljena
Prijatno!
*домаћица
Због твојих речи морам да је преслушам и милионити пут, хе, хе. Машем!***