Неке "слатке" замке

игурно си читао у старогрчкој митологији о Орфеју: када се, заједно са својим морнарима, приближио острву Сирена, да не би подлегли њиховој очаравајућој музици и тако заувек остали заробљени, чега се Орфеј досетио? Он сам је почео да свира музику коју је научио од Муза. И била је то музика далеко мелодичнија од оне коју су свирале сирене. Тако су успели да прођу и да избегну њихову замку.

Дете моје, колико подмуклих замки се поставља на твој пут! Њихов једини циљ је да те заробе у њих. Да ти униште снове и стремљења, карактер и будућност. Па још са каквом их вештином постављају! Са маестралном извештаченошћу приказују грех угодним, свирајући по нотама неке опојне музике, а све то да не би чуо речи нас који те истински волимо:

Буди опрезан и не упадај у постављене замке.

Мудрије је спречити, него лечити.

 

 

 

Постоји начин да се супротставиш: свирајући музику засновану на Христовим заповестима, која је заиста очаравајућа.

Да, дете моје!

Кад је твоја душа испуњена Божјим присуством,
кад су твоји идеали и циљеви постављени на највише врхове,

кад глад и жеђ твог младалачког срца заситиш у чистим изворима Речи Божије,

кад сваки дан започнеш у расположењу да начиниш у себи и око себе један свет препун љубави, врлине и истине.

Тад снага музике, која долази из света греха, неће моћи да те превари, јер ћеш ти певати своју песму, начињену од складних звукова неба.

Колико је само сирена на твоме путу!

Сваки дан оне те пресрећу са својом музиком: песмом о лаком богаћењу, песмом о слатком животу, песмом о потпуној слободи, песмом о непотребности саосећања.

Ако је твој сан да ти живот буде успешан, затвори своје уши за ту музику која спутава и поробљава и пусти да се твоја душа испуни хармонијом љубави Христове.

Христова љубав даје радост, снагу и надахнуће. Само тако ће твој живот постати и у делу и у речи једна прелепа песма стваралаштва, борбености и врлине.

И немој заборавити да ће иста, својим слатким звуком, призвати и друге у близину Онога Који је извор истинског живота.

Такав начин живота приличи младости, дете моје.

И једини је.

 

Превод са грчког А. М.