Adoption Poem
Not flesh of my flesh
Not flesh of my flesh
Nor bone of my bone,
But still miraculously my own.
Never forget for a single minute,
You didn't grow under my heart,
But in it.
Adoption Poem by Fleur Conkling Heyliger
Ниси месо мога меса,
нити си кост моје кости,
али си ипак чудесно моје сопствено (дете).
Ни на минут немој заборавити
да ниси расло испод мог срца
већ у њему.
Причалицин слободни превод са енглеског.
Јунаци са Кошара
Песму посвећујем најбољим српским синовима изгинулим за Крст часни и слободу златну, настрадалим од шиптарских зликоваца и Нато окупатора 1999. године и онима који су се на Кошарама храбро борили и чували СРБИЈУ.
ЈУНАЦИ СА КОШАРА
Једне ноћи хладне
Зима кад је била,
Српкиња је мајка
Чекала свог сина.
Чекала је сина,
Молила се Богу,
С' Кошара да дође
Донесе слободу.
Ал' уместо њега,
Писмо јој је стигло,
Од сина јунака
И на ноге дигло.
С' овог боја мајко
Повратка ми нема,
Ко Кошаре чува
Зна да зло се спрема.
Ја ти мајко жив се
Вратит' кући нећу,
И сад већ у цркви
Запали ми свећу.
Да Бог мени покој
С' јунацима пода,
Скупом ценом мајко
Плаћа се слобода.
А сина мог учи
И ово му кажи,
Твој је отац сине
На небеској стражи.
Тамо где је Лазар
Своју главу дао
На Космету светом
И тата је пао.
Па је сада сине
Крај Милоша стао
А Христос му одмах
Царство вечно дао.
Ко не памти подвиг
С' Кошара јунака
Нек' га стигне клетва
Косовских јунака.
Милутин Попадић